2016年7月1日金曜日

【frank】Tragician歌詞和訳

.TRAGICIAN.

(i spend most of my days, and most of my nights chasing tomorrow.)

(トラジシャン=悲劇+マジシャン)

(日々のほとんど、そして夜のほとんどが明日を追いかけることに費やしてる)


歌詞:Frank Iero
翻訳:@postmcrjapan

  
i hate the things i do 
自分のやることが嫌いだ
and all the shit i put you through
お前に辛い思いをさせたことも
it’s tragic
悲惨だよ
i’m static
俺は停滞してるだけさ

i am the world’s worst
世界一のクズ人間だ
i am my own worst enemy,
自分が自分の天敵さ
and i hate me...
そして自分が嫌いだ・・・
most days
ほとんどの日はね
i can’t believe i’m still here
まだここにいることが信じられないよ
most days, i’m surprised
ほとんどの日は驚いてるよ

you want a new life, 
お前は新しい人生が欲しい
and i wanna do what’s right by you,
そしてお前のために正しいことをしたいよ
but i can’t seem to get my shit together, 
でもどうやってもうまくいかないよ
not ever, 
いつまでも
no matter how hard i try
どんなに頑張ってもさ
i can't seem to get it right
うまくいかないんだ

i’m sick of having you depend on me
もううんざりさ、お前が俺を頼りにしてるのに
and i’ll let you down like i always do
いつものようがっかりさせてばかりで
i am the world’s worst,
世界一のクズ人間だ
i am my own worst...
自分が自分の最悪の・・・
it’s crazy you stuck with me
一緒にいてくれたなんてどうかしてるだよ
most days
ほとんどの日は
i can’t believe you’re still here
お前がまだここにいるなんて信じられないよ
most days, you cry. 
ほとんどの日は、お前泣いてるのにさ

you want a new life, 
お前は新しい人生が欲しい
and i wanna do what’s right by you,
そしてお前のために正しいことをしたいよ
but i can’t seem to get my shit together, 
でもどうやってもうまくいかないよ
not ever, 
いつまでも
no matter how hard i try
どんなに頑張ってもさ
i can't seem to get it right
うまくいかないんだ

and through all the times we’ve had,
一緒に色々乗り越えてきたけど
i never saw what you saw in me
お前は俺のどこがよかったのかさっぱり分からないよ
through all the times we’ve tried, 
一緒に色々頑張ってきたけど
i could never be what you needed of me
 お前が必要としていた男にはなれなかった
but i wish i were 
でもなりたいよ

you want a new life, 
お前は新しい人生が欲しい
and i wanna do what’s right by you,
そしてお前のために正しいことをしたいよ
but i can’t seem to get my shit together, 
でもどうやってもうまくいかないよ
not ever, 
いつまでもさ
no matter how hard i try
どんなに頑張ってもさ
i can't seem to get it right
うまくいかないんだ

i still remember
まだ覚えてるよ
i still remember 
まだ覚えてるよ
i still remember
まだ覚えてるんだよ
how i made you feel
お前をどんな気持ちにさせたのかを

i still remember
まだ覚えてるよ
i still remember 
まだ覚えてるよ
i still remember
まだ覚えてるんだよ
how i made you feel
お前をどんな気持ちにさせたのかを 
once upon a time
遥か昔

0 件のコメント:

コメントを投稿