.WHERE DO WE BELONG? ANYWHERE BUT HERE.
(俺らの居場所どこだ?ここ意外のどこでも)
歌詞:Frank Iero
翻訳:@postmcrjapan
someone i love threw me away
愛する人に捨てられた
someone i love threw me away
愛する人に捨てられた
someone i love threw me away
愛する人に捨てられた
but i don’t mind
でもかまわないよ
no i don't mind at all
かまわないのさ
something’s change but they don’t get better
色々変わるけどよくはならないよ
i’m so sick and so tired of trying to tell them
みんなに伝えようとしてるのにもう疲れたよ
that i’ll never do it,
俺が絶対にやらないよって
no i’ll never make it alone
俺ひとりじゃ無理だよって
but pay no mind
でも気にしないで
it fades in time, don’t we all?
時間が経つと消えていくよ、俺らもそうだろ?
someone i love threw me away
愛する人に捨てられた
someone i love threw me away
愛する人に捨てられた
someone i love threw me away
愛する人に捨てられた
but i don’t mind
でもかまわないよ
no i don't mind at all
かまわないのさ
you said people can change when they lose their hearts
心をなくすと人って変われるよとお前が言ったよね
it could be gone forever,
永遠に見つからないかも
but sometimes they find it in hell or a part of heaven
でも地獄や天国の片隅で見つけることもあるって
so is this hell or are we even?
だったらこれって地獄?それともこれで互角か?
well i’ve got time
俺には時間があるさ
i've got time to burn
たっぷりと時間があるのさ
why do we run away from ourselves?
なぜ俺ら自身から逃げてしまうのかな?
faking this calm,
平常心を装うことが
has taken it’s toll.
しんどくなってきたよ
to look in those eyes...
あの目を見つめることがさ...
but i’m having fun
でも楽しいよ
pretending i belong
仲間の一員のふりをしてさ
convincing myself that i never got scarred
傷ついたことなんかなかったよと自分に言い聞かせてさ
so no one thinks...
誰も思わないように...
so no one knows
誰にも知られないように
that someone i love threw me away
愛する人に捨てられたよ
that someone i love threw me away
愛する人に捨てられたよ
that someone i love threw me away
愛する人に捨てられたよ
but i don’t mind
でもかまわないさ
i’ll be fine
俺なら立ち直るさ
we’ll get by some how
俺らはどうにかして生きていくよ
0 件のコメント:
コメントを投稿