They Wanted Darkness...
歌詞:Frank Iero
翻訳:@frankierojapan
Sometimes we miss old friends,
昔の友達が時々恋しくなるのさ
Until we remember we weren’t friends.
友達じゃなかったことを思い出すまで。
You see, treachery in memories, it always takes a different spin…
あのさ、思い出は裏切るよ、毎回変わるのさ
Until it happens again and again.
何回も何回も起こるまではね。
And its that time again,
そしてまたあの時間がやってきたぞ
You’re just in time to break me down.
お前はタイミングぴったりだ、俺を苦しませるのに
You said you want my pain?
俺の痛みが欲しいって?
So I gave you pain.
だからお前に与えた
I’ll give you pain, until it’s gone.
痛みを与えよう、全部なくなるまで
You wanna know my deal, the reason I can’t deal.
俺がどうしたか知りたいか?付き合いきれん理由を?
Why I crack under the pressure
なんでプレッシャーになんで押しつぶされるか
Of always feeling guilty of never pleasing anyone
なんでプレッシャーになんで押しつぶされるか
Of always feeling guilty of never pleasing anyone
誰も喜ばせない罪悪感というプレッシャーに
because no one here can get over their shit.
だってここにおるみんなは自分のことばかりだからさ
because no one here can get over their shit.
だってここにおるみんなは自分のことばかりだからさ
But it’s that time again,
でもまたまたあの時間がやってきた
There’s always time, to bring me down.
時間ならいくらだってあるさ、俺を苦しませるのによ
You say you want my heart
俺の心が欲しいとお前がいう
Just to tear it apart.
ただ引き裂けたいだけなのに
Just to tear it apart.
ただ引き裂けたいだけなのに
But that’s my favorite part of me,
でもそれが自分の好きなとこさ
yea that’s the only part I love.
そう、唯一の大好きなとこさ
You can’t tell me how to be myself,
俺らしいとは何だとか、お前には言う権利ない
Just wait, I’m gonna try my best to figure it out for myself.
待ってみろよ、俺は頑張って自分で考えてみるけん
You can't break me down again
お前はもう二度と俺を苦しませることができない
Or change my mind on this,
何をしても腹を決めたからさ
I’m breaking out of this,
ここから脱出するのさ
your darkness.
お前の暗闇から
No one’s ever felt like this before,
こんな感じの人初めて
Oh no, because no one’s ever been like me before,
そうさ、だって俺みたいな人は今までおらんかったからさ
I’m sure of it, sure of it.
そうさ、だって俺みたいな人は今までおらんかったからさ
I’m sure of it, sure of it.
絶対だよ、絶対
You can’t tell me how to be myself,
俺らしいとは何だとか、お前には言う権利ない
Just wait, I’m gonna try my best to figure it out for myself.
待ってみろよ、俺は頑張って自分で考えてみるけん
You can't break me down again
お前はもう二度と俺を苦しませることができない
Or change my mind on this,
何をしても腹を決めたからさ
I’m breaking out of this,
ここから脱出するのさ
Your darkness.
お前の暗闇から
Would you die for me if I lived for you?
お前のために生きるなら、お前は俺のために死んでくれる?
But turn your back on me,
でもそんなお前が俺に背を向けるの?
でもそんなお前が俺に背を向けるの?
If I continue to follow my heart?
もし心に従い続けるなら
How could you?
なんでそんなこと?
Throw me away
俺を捨てるなんて
Just let me be
1人にしろよ
And hate me for me.
俺を俺のままで嫌ってよ
( I can’t be so, perfectly, untrue for you.)
(お前のためにこんなに完璧に不誠実でいられん)
Loving a lie
嘘を愛して
Deny me my life
俺の人生を否定して
But I still love you…
でも今でもお前を愛してる…
Deny me my life
俺の人生を否定して
But I still love you…
でも今でもお前を愛してる…
But why should I?
しかし理由がないのになんで?
0 件のコメント:
コメントを投稿